No exact translation found for penal servitude

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic penal servitude

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces catégories d'infractions sont punissables d'une peine de servitude pénale à perpétuité.
    ويعاقب على فئات الجرائم هذه بالسجن المؤبد.
  • Le projet de décret réprime les groupes terroristes et leur approvisionnement en armes par la servitude pénale à perpétuité (art. 4 et 5).
    ويفرض مشروع المرسوم عقوبة السجن المؤبد على الجماعات الإرهابية وعلى من يمدها بالسلاح (المادتان 4 و 5).
  • Le projet de décret portant interdiction du financement du terrorisme et de la facilitation des actes terroristes réprime les actes terroristes de la servitude pénale à perpétuité.
    وينص مشروع المرسوم المتعلق بحظر تمويل الإرهاب وتيسير الأعمال الإرهابية على معاقبة هذه الأعمال بالسجن المؤبد.
  • Ils sont punis des peines allant de cinq à 20 ans de servitude pénale et assortis des amendes allant de six à 12 fois la somme blanchie.
    ويعاقب عليها بالحبس لمدد تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة وغرامة تتراوح بين 6 أمثال و 12 مثلا للأموال التي جرى غسلها.
  • Un délai maximum de détention préventive devrait être fixé par la loi, notamment pour les infractions entraînant une peine de moins de cinq ans de servitude pénale;
    وينبغي تحديد أمد أقصى للحبس الاحتياطي قانونا، وبخاصة عن الأعمال الجرمية التي تقل أحكامها عن خمس سنوات؛
  • Le 16 novembre, le tribunal militaire de garnison de Kalemie a condamné un officier de la PNC à 15 ans de servitude pénale principale pour viol.
    وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، حكمت المحكمة العسكرية لكاليمي على ضابط في الشرطة الوطنية الكونغولية بالسجن 15 سنة كعقوبة جنائية رئيسية على ارتكابه جريمة اغتصاب.
  • - Punissent d'une servitude pénale et d'une peine d'amende quiconque importe, transporte, détient, remet à titre précaire, vend, donne ou abandonne des armes à feu ou des munitions en violation des dispositions du décret précité;
    - فرض عقوبة جنائية وغرامة على كل من يستورد أسلحة نارية أو ذخائر أو ينقلها أو يمتلكها أو يستودعها بصفة مؤقتة أو يبيعها أو يمنحها أو يتخلى عنها انتهاكا لأحكام المرسوم المذكور أعلاه.
  • En octobre 2004, la Haute Cour militaire congolaise a condamné à des peines sévères, notamment la peine de mort et la servitude pénale à perpétuité, des officiers de l'armée nationale reconnus coupables d'actes de terrorisme.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقّعت المحكمة العسكرية العليا أحكاما قاسية، بما فيها عقوبة الموت والسجن المؤبد، على ضباط الجيش الذين ثبت أنهم مذنبون بارتكاب أعمال الإرهاب.
  • Le 11 septembre 2006, le sergent Kipande Kasokota des FARDC a été condamné à 20 ans de servitude pénale principale par le tribunal militaire de Kalemie pour viol, agression et tentative de meurtre sur une mineure.
    وفي 11 أيلول/سبتمبر 2006، حكمت المحكمة العسكرية لكاليمي على الرقيب كيباندي في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالسجن 20 سنة كعقوبة جنائية رئيسية على اغتصاب فتاة قاصرة والاعتداء عليها ومحاولة قتلها.
  • Le 6 novembre 2006, un lieutenant des forces navales des FARDC a été condamné à 20 ans de servitude pénale par le tribunal militaire de garnison de Kalemie pour un viol commis dans la nuit du 17 au 18 octobre.
    وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حكمت المحكمة العسكرية لكاليمي على ملازم في القوات البحرية التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالسجن 20 سنة كعقوبة جنائية على جريمة اغتصاب ارتكبها في الليلة الفاصلة بين 17 و18 تشرين الأول/أكتوبر.